Kapitel ett: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Hakan (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
Hakan (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
||
Rad 3: | Rad 3: | ||
|Halliday och Hassan (1985) talar om tre olika faktorer som påverkar situationskontexten: ''field'', ''tenor'' och ''mode''. | |Halliday och Hassan (1985) talar om tre olika faktorer som påverkar situationskontexten: ''field'', ''tenor'' och ''mode''. | ||
* ''Field'' suftar på textens ämne. - ''Fält/verksamhet''. | * ''Field'' suftar på textens ämne. - ''Fält/verksamhet''. | ||
* | * ''Tenor'' syftar på förhållandet mellan talaren och lyssnaren (eller författaren och läsaren) - ''Relation''. | ||
|Det här gav mig insikter. Det finns så mycket mer att beakta. Det gäller inte vid andraspråksundervisning. Detta kan | * ''Mode'' syftar på kommunikationskanalen. - ''Kommunikationssätt''. | ||
Tillsammans utgör de tre variablerna det som benämns en texts ''register''. När barn lär sig sitt förstaspråk lär de sig allt eftersom att anpassa språket efter sammanhanget. De lär sig med andra ord att anpassa språkets ''register''. | |||
|Det här gav mig insikter. Det finns så mycket mer att beakta. Det gäller inte vid andraspråksundervisning. Detta kan kommatill nytta vid många olika situationer för lärande. | |||
Bakhtin... | |||
|} | |} |
Versionen från 15 september 2008 kl. 20.08
Att arbeta språk- och kunskapsutvecklande
Halliday och Hassan (1985) talar om tre olika faktorer som påverkar situationskontexten: field, tenor och mode.
Tillsammans utgör de tre variablerna det som benämns en texts register. När barn lär sig sitt förstaspråk lär de sig allt eftersom att anpassa språket efter sammanhanget. De lär sig med andra ord att anpassa språkets register. |
Det här gav mig insikter. Det finns så mycket mer att beakta. Det gäller inte vid andraspråksundervisning. Detta kan kommatill nytta vid många olika situationer för lärande.
Bakhtin... |